LEG - Language Experts Group

Szolgáltatásaink


Professzionális fordítási szolgáltatásokat nyújtunk vállalatoknak világszerte számos szakterületen, nagyszámú nyelvkombinációban. Segítünk, akár egyetlen dokumentum fordítására, akár összetett, testreszabott lokalizációs megoldásokra van szüksége.

LEG - Language Experts Group

Szolgáltatásaink


Professzionális fordítási szolgáltatásokat nyújtunk vállalatoknak világszerte számos szakterületen, nagyszámú nyelvkombinációban. Segítünk, akár egyetlen dokumentum fordítására, akár összetett, testreszabott lokalizációs megoldásokra van szüksége.

Fordítási szolgáltatások


Szakfordítás

Függetlenül attól, hogy milyen típusú vagy mennyiségű a fordítandó tartalom, nyelvi és technológus szakembereink a minőséget és a költséghatékonyságot szem előtt tartva dolgoznak fordítási projektjén.

Tovább »

Gépi fordítás

A gépi fordítómotorok jól használható fordításokat produkálnak szinte bármilyen nyelven. Ügyfélspecifikus fordítómotort hozhatunk létre a szöveg azon részeinek előkészítéséhez, amelyek nem szerepelnek a szoftver memóriájában. Az előfordított szöveget átadjuk anyanyelvi fordítóinknak utószerkesztésre.

Tovább »

Kreatív fordítás

A kreatív fordítás a tartalom adaptálása a hangnem, a szándék és a stílus megőrzése mellett. Más szavakkal: kreatívan, szabadon fordítjuk le a szöveget annak érdekében, hogy kulturálisan megfeleljen a célpiac számára. Kreatív fordítási projektjeink többsége a marketing területéről érkezik.

Tovább »

Lektorálási szolgáltatások


Lektorálás

A kétnyelvű lektorálás célja, hogy megbizonyosodjunk róla, az eredeti szöveg jelentése és üzenete megfelelően és érthetően lett átültetve a fordított szövegre. A lektorálás során a forrásszöveget és a fordítást egy fordítószoftverben egymás mellé téve hasonlítjuk össze.

Tovább »

Korrektúra

Amikor a fordítás a végső formátumba kerül át (dokumentumfordítás esetén ez általában pdf formátum), egy anyanyelvi fordító átolvassa, és az egész ismeretében elvégzi a végső javításokat, hogy a dokumentum publikálásra kész legyen.

Tovább »

Utószerkesztés (gépi fordításhoz)

Az utószerkesztés a gépi fordítást követi. A jobb minőség érdekében anyanyelvi fordítók szerkesztik a gépi fordított szöveget. Javításaik a szöveg pontosságát, áttekinthetőségét és gördülékenységét segítik.

Tovább »

Minőségbiztosítási szolgáltatások


Minőség-ellenőrzés

Miután a fordítást lektoráltuk, ellenőrizzük a lefordított szöveg minőségét olyan hibákat keresve mint a helytelen formázás vagy központozás, hiányos fordítás, a helyi szabványok be nem tartása, stb. Visszatérő ügyfeleink számára testreszabott ellenőrző listákat dolgozunk ki.

Tovább »

Terminológia-menedzsment

Az iparágaknak, márkáknak, vállalatoknak sajátos nyelvük van. A kifejezések helyes használata fontos tényező a kommunikáció minden formájában, és egy terminológiai adatbázis a megfelelő eszköz arra, hogy ezt elérjük.

Tovább »

Fordításimemória-kezelés

A fordítási memória használata javítja a minőséget és csökkenti a költségeket is, hiszen jelentős kedvezményt tudunk adni az egyezésekre és az ismétlődésekre. Szerverünkön tároljuk és karban is tartjuk a memóriát: javításokat végzünk benne a DTP, a korrektúra és az ügyfél visszajelzései alapján.

Tovább »

Audiovizuális fordítási szolgáltatások


Feliratozás

Vállaljuk olyan videók idegennyelvű feliratozását, amelyek nem tartalmaznak forrásnyelvi feliratot. Leírjuk a hallott szöveget, elvégezzük az időkódolást, a fordítást és a feliratszerkesztést. Ha bizonyos lépéseket inkább házon belül oldana meg, a fennmaradó feladatokat is szívesen vállaljuk.

Tovább »

Hangalámondás

Miután lefordítottuk és lektoráltuk a narráció forgatókönyvét, professzionális körülmények között rögzítjük a hangot tapasztalt szinkronszínészek bevonásával.

Tovább »

Kiadványszerkesztési és nyomtatási szolgáltatások


Kiadványszerkesztés

Nyomtatásra vagy online publiklásra kész dokumentációkat készítünk sokféle nyelvpárban (beleértve az ázsiai és a jobbról-balra író nyelveket is). A kiadványszerkesztés magában foglalja a forrásdokumentum létrehozását a választott alkalmazásban, valamint a tördelést.

Tovább »

Nyomtatás

Gondoskodunk a lefordított dokumentum nyomtatásáról és szállításáról is. Kezeljük brosúrák, bookletek, kézikönyvek, plakátok stb. digitális és ofszet nyomtatását is. Emellett termékcsomagolások nyomtatását és méretre vágását is vállaljuk.

Tovább »

Hogyan dolgozunk?


Mindig naprakészek vagyunk a legújabb fordítási technológiákat illetően, és folyamatosan fejlesztjük folyamatainkat. Ez volt a vezérelvünk tizenkét lépéses fordítási munkafolyamatunk megalkotásában, amely tartalmazza a prémium kategóriás projektek legfontosabb mérföldköveit, miközben az egyéni igényeknek is teret hagy. Tudjuk, hogy minden fordítási projekt egyedi, és nem biztos, hogy Önnek mindegyik lépésre szüksége van. Szakembergárdánk ISO-tanúsítvánnyal rendelkező minőségellenőrzési rendszerünkre támaszkodva a fordítási folyamat minden fázisán rajta tartja a szemét.

Kérjen árajánlatot!


Adja meg részletes fordítási igényeit és mi elkészítjük az árajánlatot.

AJÁNLATKÉRÉS »