Korrektúra


Mi a korrektúrázás, és hogyan csináljuk?

A korrektúrázás a szerkesztési folyamat utolsó állomása. A fordítás megkapja végleges formátumát (ez dokumentumok esetében általában PDF), majd egy anyanyelvi fordító az eredetivel összevetve ellenőrzi a lefordított dokumentumot főként nyelvtani, stilisztikai, központozási és helyesírási hibákra koncentrálva. A lektor a végső változtatásokra vonatkozó javaslatait megjegyzésként fűzi a szöveghez, majd visszaküldi a kiadványszerkesztő szakemberhez, aki alkalmazza a javításokat. Ez a szolgáltatás biztosítja, hogy a fordítás hibátlan és kiadásra kész legyen.

Mikor érdemes megfontolni korrektúrázás igénybevételét?

Bármilyen rutinos és tapasztalt legyen is a fordító, tévedni emberi dolog. Ezért van szükség lektorra, hogy megkeresse és kijavítsa az esetleges hibákat, így valóban nyomdakésszé tegye a fordítást.

A korrektúrázás minőségbiztosítási rendszerünk kulcsfontosságú része, ezért nem maradhat ki prémium fordítási megoldásainkból. Ha viszont Önnek csak egy valaki más által készített fordítás korrektúrázására van szüksége, tőlünk abban is kiváló minőségre számíthat.

További kérdése van?


Keressen minket, és mondja el, milyen nyelvi szolgáltatásra lenne szüksége!

KAPCSOLAT »