• slider
JUser

Útmutató és tanácsok a hatékony fordítóirodai együttműködéshez

LEG
2017. március 23.

Jelenlegi és leendő ügyfeleknek szeretnénk segíteni abban, hogy minél többet hozhassanak ki fordítási projektjeikből, ezért olyan tippeket és információkat gyűjtöttünk össze, melyek segítenek időt és pénzt spórolni. Természetesen az útmutató általános információkat tartalmaz és nem érvényes minden egyes projektre, de segítséget nyújthat ahhoz, hogy a fordítási projekt megrendelése és lebonyolítása ne jelentsen problémát.

A MEGKERESÉS SZINTJE, A SZOLGÁLTATÁS KIVÁLASZTÁSA

Kapcsolatfelvétel, megkeresés után egy projektmenedzser fogja Önnel tartani a kapcsolatot.

#Jelöljön ki egy kapcsolattartó kollégát, aki segít a kérdések megválaszolásában. A megfelelő kérdések rendszerezett továbbítása a fordítási folyamat természetes része.

#Pontosan adja meg az igényeit. Kérje az iroda segítségét a megfelelő szolgáltatás kiválasztásában.

#Gondolja át, hogy a lefordítandó dokumentumot milyen célra és területen fogják használni, és tájékoztassa erről a projektmenedzsert.

Ezek az információk jelentősen befolyásolhatják az árat és a határidőt. Egy belső használatú anyag esetében elegendő lehet egy megbízható, bevált szakfordító és az irodai minőségbiztosítási lépések kombinációja. Ha azonban nyomdai kiadványról van szó, természetesen nem szabad kihagyni a kétnyelvű és az egynyelvű lektorálást sem.

Jellemzően az alábbi szolgáltatások kapcsolódhatnak a fordítóirodai munkához:

  • fájlkonverzió (előkészítés)
  • kiadványszerkesztés
  • grafikai munkák
  • hanganyagok készítése
  • videók készítése
  • dokumentációírás
  • nyomdai kivitelezés
  • csomagolásgyártás

ÁRAJÁNLAT, MEGRENDELÉS

A forrásdokumentum elküldése, a megfelelő szolgáltatás(ok) kiválasztása és a határidő megjelölése után a projektmenedzser elküldi az árajánlatot.

Bár átlagban napi 2000 szó fordításával lehet számolni, ez csak a fordítást foglalja magában. A két lektorálási fázis, a szoftveres minőség-ellenőrzés, a végső ellenőrzés és az ezekkel járó javítási feladatok jelentős időt igényelnek még. A tervezéskor ezeket is figyelembe kell venni.

A kiválasztáskor és a megrendeléskor az árajánlat alapvető pontjain felül (ár és határidő) érdemes figyelmet fordítani a kínált szolgáltatásra is – fontos, hogy pontosan azt kínálja az iroda, amire Önnek szüksége van.

Miket tartalmazhat a fordítási ár:

  • anyanyelvi szakfordítóval történő fordítás, kétnyelvű lektorálás, egynyelvű lektorálás
  • szoftveres minőség-ellenőrzés (számok, tulajdonnevek, konzisztencia)
  • végső, házon belüli ellenőrzés
  • terminológialista kialakítása (Ha lehetősége van rá, legyen partner a terminológia kialakításában. Csak Ön tudja, mit-hogyan neveznek a vállalatán belül.)
  • ügyfélspecifikus styleguide (azaz formai útmutató) letrehozása
  • ügyfélspecifikus fordítómemória fenntartása és folyamatos karbantartása a visszajelzések alapján

#Tájékozódjon, érdeklődjön a kapcsolódó szolgáltatásokról. Számos előnnyel jár, ha a megbízható, bejáratott beszállítót széles körben alkalmazzák:

  • egyszer kell megadni a paramétereket, leírni a projektet
  • a fordítóirodai kapcsolattartó már széleskörű ismerettel rendelkezik a cégével kapcsolatban, így egyszerűen személyre szabott megoldásokat kínálhat és szállíthat Önnek
  • jobb határidőket lehet elérni (hiszen nem szakad meg a lánc, a csatlakozási pontokat a beszállító iroda egy kézben tartja, és folyamatosan látja a folyamatok előrehaladását
  • nagyobb mennyiségek révén akár jobb árat is elérhetnek

A FORDÍTÁS LEADÁSA UTÁN

#Adjon visszajelzést a kapott munkával kapcsolatban, értékelje a beszállítót.

A hosszútávú együttműködés alapja a visszajelzés. Ha bármit módosít a leadott anyagban, az irodák örömmel veszik, ha visszaküldi. Megfelelő folyamattal így a fordítók és a fordítóiroda is egyre jobban ismerni fogja az elvárt stílust, terminológiát.

Természetesen ugyanígy értékelheti a kommunikációt, kifejezheti elégedettségét vagy ellenkezőleg, az elégedettségét a reakcióidővel vagy az árajánlattal és a határidő betartásával kapcsolatban is.

#Bátran érdeklődjön, irányítsa a folyamatot. Minél több információval látja el a beszállítóját, annál jobb szolgáltatást tud nyújtani Önnek.

További kérdéseivel keresse bizalommal operatív vezetőnket, Alföldy-Boruss Zsófiát: alfoldy-boruss.zsofia@leg.eu