品質検査
品質検査とは?
質の高い翻訳文書を作成するには品質検査が不可欠です。
弊社で働いているフリーランスのプロ翻訳者やバイリンガルチェック担当者には常に力量評価を実施していますが、どんなに優秀な人であっても、ミスをしたり、見落としたりすることはあります。
そこでセーフティーネットとして機能するのが品質検査です。品質検査に特化したツールを使用し、機械でミスを発見します。この専門ツールを使用することで、言語により異なる特徴を加味した品質検査を行うことができるのです。品質検査で発覚する最も代表的なミスは、不正確な用語の使用やフォーマット、句読点の誤り、未翻訳、同じ言葉の重複使用、現地の法律や条例、規制に違反する文章などです。
弊社のチェック項目以外にも、お客様のニーズに合わせた言語別チェックリストを作成し、ご要望に沿った検査を実施することも可能です。
検査後は、問題点を提起する品質検査レポートを作成して翻訳者に差し戻し、翻訳者がひとつひとつ吟味しながら修正します。