
トランスクリエーションとは?その作業内容は?
翻訳とは、文章を元の言語が表す通りに別の言語に置き換える作業であるのに対し、トランスクリエーション(トランスレーション(翻訳)+クリエーション(創作))は、元の言語の雰囲気、意図、ニュアンスを維持しつつ、翻訳先の言語になじむように調整する作業で、言い換えると、ターゲット市場の文化になじむように訳文を調整することです。トランスクリエーションを行う担当者は、「読者にどう伝わるべきか」ということを完璧に理解し、単に原文を翻訳するだけでなく、自由に表現する裁量を与えられた上で、場合によっては大幅な変更を加えて最適な訳文に仕上げます。



