
QAチェック(品質検査)とは?その作業内容は?
高品質な翻訳をお届けするには、QAチェックが不可欠です。
当社で働くプロのフリーランス翻訳者やバイリンガルチェック担当者には常に力量評価を実施していますが、どんなに優秀な人であっても、ミスや見落としは生じます。
そのため、私たちは専門の品質保証ツールを使用して、機械的に検出可能なミスに対してQAチェックを実行しています。このQAチェックは、翻訳言語に特有の問題にも対応できるよう設計されており、一般的なQAチェックでは、不正確な用語の使用、書式の不整合、句読点の誤り、翻訳漏れ、同じ言葉の重複使用、現地の基準への不適合などを検出することができます。
お客さまのニーズに合わせた言語別チェックリストも作成しています。
問題が検出された場合、結果をまとめたQAレポートを作成して翻訳者に差し戻し、確定前の見直しを行ってもらいます。


