
Mi a hangalámondásos fordítás, és hogyan csináljuk?
A hangalámondásos fordítás olyan audiovizuális fordítási technika, ahol a narratív szövegkönyvet lefordítjuk, majd egy anyanyelvi előadóművész előadásában rögzítjük. Nem tévesztendő össze a szinkronnal, amikor a párbeszédeket helyettesítjük azok lefordított változatával. A hangalámondás egyik előnye, hogy elkészítése kevesebb időt vesz igénybe.
A hangalámondásos fordítást gyakran használják e-tananyagokban, dokumentumfilmekben, céges videókban, reklámokban, interjúkban, videojátékokban, sorozatokban, filmekben stb.
Ha nemcsak a fordítást, hanem a hangfelvétel készítését is ki szeretné szervezni, abban is szívesen segítünk.
Minden nyelven, az Ön által választott formátumban biztosítunk hangalámondást.